Approximating cultural proximity and accentuating cultural difference: cross-border transformations in Asian television drama

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

This chapter examines the global flows of Asian television drama and argues that at times it is various approximations of cultural proximity rather than universally popular elements that enable the same dramas to be popular in numerous and diverse locations. In order to overcome very real barriers to cultural exchange, even in cases of geographical and cultural proximity, deceptive strategies that overhaul television programmes and camouflage their origins have long been (and continue to be) part and parcel of breaking into new markets both in Asia and in the West. Such strategies, three of which are discussed in this chapter, have enabled Asian television over the years to circumvent national prejudices, overcome cultural discount and take advantage of audience fondness for the recognizable and familiar
Original languageEnglish
Title of host publicationReading asian television drama:
Subtitle of host publicationcrossing borders and breaking boundaries
EditorsJeongmee Kim
Place of PublicationLondon
PublisherI.B. Tauris
Chapter2
Pages43-64
Number of pages22
ISBN (Print)9781845118600
DOIs
Publication statusPublished - 16 Dec 2013

Publication series

NameReading Contemporary Television

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Approximating cultural proximity and accentuating cultural difference: cross-border transformations in Asian television drama'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this